「而我在這裡等
 等溼透的心聽雨聲
 等身體回溫

 城裡 夜如海洋
 所有在明滅的窗
 虛而不假」


其實一點都不想過得像現在這樣,不喜歡總是一再看著過往的訊息、照片,和回想所有相處的片段;也討厭自己成天鬱鬱寡歡,老是覺得身體空空的,好像少了些什麼,每天像個遊魂。


我知道這沒什麼,也知道自己不是悲劇愛情電影中的女主角,最近週遭如此紛紛擾擾,發生了這麼多更應該關切的事,而我,卻任由自己沉浸在哀戚之中,只因為失去了一段感情,一個也許我不曾表現出來,但的確用了全副心神愛過的人。我的行為連自己都覺得荒謬,可是理智思考在這種時候全然失去作用,畢竟情感若可以控制,當初又怎麼會讓自己深深陷入呢。

一直都知道自已多麼沒安全感,自信的缺乏讓我害怕受傷,不敢輕易把心交付。可是我卻從沒想過,已經認真相信的愛情一旦出走,又需要多長時間才能修補破碎的心。我知道時間會治癒一切,可是誰能告訴我,到底要多久?多久我才能忘了曾經以為的永恆,不再感到深深受傷?

I know I need to stop, I really know.
不想再在夜裡蜷曲流淚了,真的非常討厭現在的自己。

Sarah Jaffe -Better Than Nothing

How can someone who wants to be loved
hate it when they’re loved at all?
Does guilt really feel that bad?
Every time I take a breath, honey
I feel the weight fall back on me
Somebody tell me it’s not so bad

Collected thoughts drown in sleep
I had forgotten what you mean to me
I forgot a lot of things

What happens to the old girl, what happens to the boy?
I see their eyelids moving
What happens to the old boy, will he be destroyed?
Is this what I’m losing?
But I feel, feel
But I feel something, oh it’s better than nothing

I’ve been sleeping in his bed
I’m digging in my head
He pulls the cash from under the table
Take that breath and hold it in
Oh it’s sidling in, he says
It’s not so bad

Collected thoughts drown in sleep
I had forgotten what you mean to me
I forgot a lot of things

What happens to the old girl, what happens to the boy?
I see their eyelids moving
What happens to the old boy, will he be destroyed?
Is this what I’m losing?

But I feel, feel
But I feel something, oh it’s better than nothing


最近一直聽一直聽的歌。

有時候覺得荒謬,措手不及地掉進了一段關係裡面,卻忘記除去自己多餘的想像,等到弄清眼前的人並不是我所以為的溫暖踏實,生活也與我不切實際的美好描繪相去甚遠之後,又貪戀那久違的陪伴。然後遍體麟傷。搞不清楚一切是怎麼開始的,也沒有辦法鼓起勇氣收尾。

Sigur Rós - Saeglopur  海
Stinn Steinavr (1908-1958) 北島 譯

我曾沿著太陽曬暖的沙灘漫步。
來自陌生的海面的喧囂
和我的血液的沙沙聲混在一起。

我曾離開每個國家的港口
隨著每一次漲潮。

在深不可見的海底
我曾埋葬了我的意志,我的認識
而我不再知道
海是我自己
或我自己是海。